En los sueños vi una obra por Henrik Ibsen
que no ha estado visto por nadie jamás.
Los actores se sentaba y se hablaba para una hora
(pues, a veces uno se levantaría y caminaría al fregadero
y miraría afuera de la ventana),
pero el reparto incluyó la parca.
Después hubo otra obra sobre Pokémon,
que posiblemente fuera erótica;
no sabría porque me distraba la silla que seguía cayéndose atrás,
que causaba echarme miradas agrias los otros vagos spectadores.
No me encanta que avergonzarme ante spectadores imaginarios, silla.
In my dreams I saw a play by Henrik Ibsen
that nobody had e’er seen before.
The actors sat & talked for an hour
(well, sometimes one would get up & walk o’er to the sink
& look out the window),
but the cast included the grim reaper.
Afterward there was ‘nother work ‘bout Pokémon,
that was possibly erotic;
I wouldn’t know ‘cause I was distracted by the chair that kept falling backward,
which caused the other vague viewers to throw sour looks in my direction.
I don’t particularly like being embarrassed before imaginary viewers, chair.